מבוא מאת פרופסור להיסטוריה PHAN HUY LE - נשיא האיגוד ההיסטורי של וייטנאם - פרק 1

כניסות: 416

מאת לה, פן הוי 1

    הנרי אוגר (1885-1936?) השיג את עבודתו שכותרתה "טכניקה של האנשים האנמיים"סביב השנים 1908-1909, כשהיה רק ​​בן 23-24 וכפרטי שירת את שירותו הצבאי בשנתיים בשנת האנוי (1907-1909). לימודים גבוהים ובית ספר מעשי והרצאותיהם של אוריינטליסטים ידועים כמו לואיס פינוט וסילביין ליי, ציידו אותו בידע בסיסי על ההיסטוריה והתרבות של אסיה, יחד עם תשוקה למדע. הו.אג'ר ניחן בזווית ראייה ורגשות הנושאים אופי השוואתי מול הציוויליזציה המערבית, ותוך זמן קצר הבחין כי החיים והמלאכה ב האנוי והפריפריה שלו מכילה תעלומות שהיו צריכות להתגלות. תודעתם הלהטת והלהיטות של בני הנוער הביאה את הפרט הצרפתי במהרה למעשים מדעיים עם רעיונות נועזים ויצירתיים רבים למדי. בפרק זמן זה, ביקורת הודו-סינית (Ươông dương tạp chí) פרסמה בשנים 1907-1908 את עבודת המחקר שכותרתה מאמרים על הטונקינזה (Tiểu luận về người Bắc Kỳ) של המלומד הצרפתי הידוע GUSTAVE DUMOUTIER (1850-1904). מדובר בעבודת מחקר על המבנים החברתיים, מכפרים למשפחות, יחד עם מנהגים והרגלים, כמו גם על חיי התרבות וחיי הדת בטונקין. H. אוגר הוא לא רצה לחקור באמצעות הנטייה הכללית ההיא, במקום זאת הוא רצה להגדיר לעצמו דרך מתקרבת אחרת, החל מחקירות הנוגעות לאופי חברתי ואתנוגרפי, ולפרט באופן קונקרטי ובפרטים את החיים הגשמיים של אנשים האנוי והפריפריה שלה. כל יום, מלווה על ידי צייר ילידי, הוא הסתובב בכל רחובות העיר האנוי והכפרים בפריפריה שלהם, בשאיפה לברר ולגלות את חייהם המגוונים של הסוחרים, בעלי המלאכה, החקלאים, ומציינים בהם לא רק עם מחברת, אלא בעיקר עם רישומים. אלה אינם רישומים מלאי אופי אומנותי, אלא הם רישומים קונקרטיים המציגים פעילויות כלכליות, תרבותיות וחברתיות, כמו גם עבודות היד השונות, חיי היומיום הרגילים של אנשים באמצעות אכילתם, שתייתם, שעשועיהם, פסטיבליהם, דתותיהם ... בכל הנוגע לעבודות יד, הכותב נכנס עמוק לסוגים שונים של חומרים, כלים, כמו גם המניפולציות ושלבי העבודה בתהליך הייצור. במבוא הכללי של העבודה הזכאי טכניקת אנמזההמחבר מחלק אותו לארבע קטגוריות:
(1) מלאכה הנובעת מחומרים טבעיים,
(2) מלאכת עיבוד חומרים טבעיים,
(3) מלאכה באמצעות חומרים מעובדים,
(4) החיים הפרטיים והקהילתיים של המדינה אנאמזה.

  אלה כמעט הטיוטות היסודיות המסווגות את עבודות היד השונות כמו גם את חיי הקהילה של התושבים שהסופר בדק ובחן. הספר יצא לאור בשנת 1910, אולם המתווה והמצגת לא היו בדיוק כפי שהם צריכים להיות, מכיוון שהוא עדיין תלוי בסידור הרישומים על חיתוכי העץ, בעוד המחבר עצמו תפס כי: "למימוש המסמכים שנאספו באמצעות רישומים יש יתרון גדול, בעוד שזה פשוט לא יכול להימנע מכל אי הנוחות". (הקדמה של ח. אוגר).

   H. אוגר ביצע את עבודות המחקר שלו בתנאים קשים מאוד, מכיוון שהוא כמעט ואינו מקבל שום סיוע מצד ארגונים מדעיים ממשלתיים וצרפתיים. מספר מסוים של אנשים טובי לב עזרו לו בסכום של 200 פיאסטות בהן יוכל להשתמש כקרן למימוש עבודתו המחקרית. הוא שכר 30 חרטים ופתח בית חרושת לחריטה ועץ לשרטוט עץ בבית תלה גאי כפר בית קהילתי, זה מאוחר יותר, הועבר לבית הקברות ווה תאך פגודה (שזה נכון לעכשיו ברחוב בא טריו. מחוז Hoan Kiem, האנוי). במהלך יותר מחודשיים, יותר מ- 4000 רישומים נחקקו לגושי עץ, שמהם הודפסו בדרך ההדפסה המסורתית להדפסי עץ על סוג מיוחד של רמנונורון מאמר of כפר בואי (מחוז טיי הו, האנוי). זהו פרויקט שאותו הונחה ומנוהל, בהשתתפות מספר מסוים של ציירי וייטנאמי וחרוטי עצים.

   פרויקט זה הושג בשנתיים 1908-1909 ופרסוםו נעשה בשנת 1910 בשנת האנוי על ידי שני הוצאות ספרים: גות'נר ו ג'וב & Cie in פריז, אך היצירה שפורסמה אינה כרוכה בתאריך פרסום. זו הסיבה לכך שלא היה פיקדון בזכויות יוצרים בפריס, בזמן שהספריות בבית צרפת אל תשמרו על היצירה שפורסמה זו. בתוך וייטנאם, רק שני עותקים של H. אוגרעבודותיה נשמרות בבית הספרייה הלאומית של האנוי וב ספריית המדע הכללי ב עיר HoChiMinh. לאחר שפורסם, היצירה המודפסת נשכחה במשך תקופה ארוכה, ממש כמו חייו הקשים של מחברו. לאחר שסיים את שירותו הצבאי, H. אוגר הוחזר ל צרפת בשנת 1909 והשתתף ב- קולג 'קולג'. בשנת 1910 מונה לתפקיד פקיד מינהלי ב הודו-סיןואז בשנת 1914 הוא חזר ל צרפת בגלל בריאותו הרעה. מלחמת העולם פרצה, הוא התגייס לצבא. לאחר הדמוביליזציה שלו, בשנת 1916, הוא נשלח שוב לאינדוצ'ינה לשמש כעוזר מנהל העיר קוואנג ין. עם זאת, מחשבותיו התרבותיות ותפיסותיו החברתיות לא היו תואמות למחשבותיו של פקיד קולוניאלי, ועובדה זו גרמה לחשד, לחקירה ובשנת 1919 הוא נאלץ לחזור ל צרפת, והחל את פרישתו בשנת 1920. ואז, נראה כי דווח כי הוא נעדר בשנת 1936? חלק גדול מהרעיונות התרבותיים והחברתיים שלו, כמו גם כל כך הרבה מהפרויקטים המחקריים שלו, הופרעו כולם. היצירה פורסמה עם כותרת המשנה: "מאמרים על החיים החומריים, האומנויות והתעשיות של תושבי אנם"(Essais sur la vie matérielle, les arts et תעשיות du peuple d'Annam) בעוד שבמציאות, הוא נושא את הערך של אנציקלופדיה על החיים הכוללים של תושבי האנוי והפריפריה שלה לקראת ראשית המאה העשרים. זהו אוסף של הדפסים מעץ העץ, הנושאים סגנון ציור עממי, אך ההבדל היחיד הוא שהוא לא עוקב בדיוק אחר התבנית ומודפס רק בשחור לבן, מלווה ביאורים ב- Nôm (דמויות דמוטיות), ב סִינִית וגם צרפתית. דרך הדפסי העץ, הצופה יכול להבין בצורה די מלאה את כל חייהם של תושבי העיר האנוי, מהסוחרים, הסוחרים, בעלי המלאכה, החקלאים, ומתקני הייצור, החנויות, השווקים, הרחובות, אמצעי התחבורה, לבתים, דרכי לבוש ואכילה של כל המעמדות החברתיים, פעילויות תרבות, חיי רוח, דתות וכו '... כל כך אלמנטים מופיעים בצורה מלאת חיים דרך הדפסי העץ העשירים, המגוונים והביטויים, המלווים בהערות קצרות ומסודרות. אפשר לראות באוסף הדפסי העץ הזה גם ספר היסטוריה בתמונות המציינות את חיי התרבות המסורתיים של תושבי האנוי והפריפריה שלה לקראת ראשית המאה העשרים. לגבי הנום (דמויות דמוטיות) בפרט, מלבד הצורות המפוזרות השונות, ניתן למצוא ביצירה זו הרבה דמויות נומום שהורכבו באופן של המחבר ביחס ל סִינִית.

   רק עד 1970 הוכר והוערך הערך האמיתי של אוסף הדפסי העץ של H. OGER על ידי מאמר שכותרתו חלוץ הטכנולוגיה הווייטנאמית: HENRI OGER (1885-1936?) - (Le pionnier de la technologie vietnamienne: HENRI OGER (1885-1936?) של האוריינטליסט הצרפתי פייר האארד, שפורסם באתר עלון של בית הספר הצרפתי לקיצוני אוריינט, 1970 (Bulletin de l'Ecole française d 'Extreme-Orient, 1970).

   In וייטנאם, אוסף הדפסי העץ שנשמרו ב הספרייה הלאומית של האנוי אינה שלמה, ומאז שנות ה -60 היא הוצגה לראשונה על ידי צייר האמנים NGUYEN DO CUNG במספר סדנאות לאומנויות. בעקבות מידע זה, מספר מסוים של ארגונים מדעיים ומדענים החלו להגיע אליו ולהציג אותו במספר מגזינים וסדנאות. זה שנשמר ב סייגון לפני 1975 הוצג על ידי כמה חוקרים מאז 1970. לאחר 1975, אוסף הדפסי העץ הזה נשמר ב ספריית המדע הכללי בעיר HochiMinh, ומושכת יותר ויותר את תשומת ליבם של חוגי החוקרים והחוקרים המציגים אותה במגזינים מדעיים.

    בימים עברו, היה די קשה למלומדים להיות תנאים ליצור קשר עם כל אוסף הדפסי העץ שנשמרו האנוי ו העיר HochiMinhאז הם נאלצו להשתמש מיקרופילמים or תמונות מיקרופיות שהועמד על ידי שני הארגונים האמורים. הערך הגדול ביותר של מערך הספרים הזה, שיכול להיחשב כהדפסה מחודשת עם הקדמה, תעתיק פונטי, תרגומים והערות, נעוץ בעובדה שהוא מספק את המלומדים בארץ ובעולם. כמו גם כל האנשים האחרים, עם כל עבודתו של H. OGER, ובכך עוזרים להם ליצור קשר איתו בקלות, ללמוד אותה ולהעריך אותה.

... המשך בסעיף 2 ...

BAN TU THU
06 / 2020

ראה עוד:
◊  הקדמה על ידי פרופסור להיסטוריה. פאן הוי לי - נשיא האיגוד ההיסטורי של וייטנאם - סעיף 2.

אורים:
1 : PHAN HUY LÊ (תאך צ'או, מחוז לוק הא, מחוז הא טין, 23 בפברואר 1934 - 23 ביוני 2018) היה היסטוריון וייטנאמי ופרופסור להיסטוריה בבית הספר האוניברסיטה הלאומית של האנוי. הוא כתב מחקרים רבים על חברת הכפר, דפוסי האחזקות ומהפכת האיכרים בפרט, ועל ההיסטוריה הווייטנאמית בכלל. פן היה מנהל האגודה המרכז ללימודי וייטנאמים ותרבויות at האוניברסיטה הלאומית בווייטנאם, האנויפאן השתייך לבית הספר להיסטוריונים, כולל גם TRAN QUOC VUONG הבחנה 'נס וייטנאמיבלי קשר להשפעות סיניות. (מקור: אנציקלופדיה בויקיפדיה)
2 : פרופסור חבר, דוקטור לפילוסופיה בהיסטוריה HUNG NGUYEN MANH, לשעבר הרקטור של האוניברסיטה הבינלאומית בהונג באנג, הוא המייסד של אתרים אלה: "Thanh dia Viet Nam Studies" - thanhdiavietnamhoc.com, “לימודי וייטנאם הולילנד” - לימודי קדושה. com ב -104 שפות, "Việt Nam Học" - Vietnamhoc.netוכו '...
◊ תורגם על ידי אסו. פרופ 'האנג, נגוין מאן, דוקטורט.
◊ כותרת הכותרת ותמונת הספיה המוצגת נקבעו על ידי באן טו תו - thanhdiavietnamhoc.com

ראה גם:
הקדמה על ידי פרופסור להיסטוריה פאן הוי לי - נשיא ארצות הברית האיגוד ההיסטורי של וייטנאם - סעיף 3.
◊ vi-VersiGoo (גרסה וייטנאמית): Giáo sư PHAN HUY LÊ giới thiệu về KỸ THUẬT CỦA NGƯỜI AN NAM.
◊ טכניקה של אנשים אנונימיים - חלק 3: מי הוא הנרי אוגר (1885 - 1936)?

(פעמי 1,725 ביקור, ביקורי 1 היום)