הבטל ועץ ה- ARECA

כניסות: 831

LAN BACH LE THAI 1

    תחת שלטונו של האנג-ווונג השלישי, התגוררה מנדרינה בשם CAO, שנולדו לה שני בנים, TAN ו- LANG, הדומים זה לזה כמו תאומים. שניהם היו נאים למראה, היו עם אותם גבות נאים ונעלות, אותם אפים ישרים ועיניים נוצצות נבונות. הם חיבבו זה את זה מאוד.

   לרוע המזל, המנדרינה ואשתו נפטרו, וסדרה של מזל טוב צמצמה את היתומים לרצות. כדי להימנע מהשמצה בעקבות האסונות, החליטו הצעירים לצאת לעולם הרחב בחיפוש אחר עבודה. הגורל אמר שהם דפקו בדלת של שופט LUU, חבר אינטימי של הוריהם. ה שופט בירך את לבו באחוזתו המפוארת. הוא גידל אותם כמו בניו שלו, כי לא היה לו אף אחד, האלים רק נתנו לו בת כה בהירה כמו לוטוס לבן, ורעננים כמו ורד מעיין.

   אל האני שופטמתוך רצון להדק את קשרי החיבה והידידות שלהם, רצו לתת אותה לאחד הצעירים בנישואין. שניהם נמשכו באופן טבעי מהמראות הטובים והנימוסים החינניים של העלמה היפה, ואהבו אותה בחשאי. עם זאת, היה להם לב נדיב לא פחות, וכל אחד התעקש שהשני צריך להתחתן איתה. הם לא היו מגיעים להסכמה לעולם, אם היו חכמים שופט לא השתמשתי בתעלול קטן כדי לגלות מי האח הגדול.

   הוא הורה להגיש ארוחה לאחים, עם רק מקלות אכילה אחת בלבד. בלי להסס, LANG הרימה אותם והעבירה אותם ל- TAN בצורה מכבדת מאוד. TAN לקח אותם בדרך הטבעית ביותר בעולם.

    אל האני שופט מיד בחר ב- TAN כחתן.

    TAN היה עכשיו האיש המאושר ביותר עלי אדמות. הוא אהב בלהט את כלתו והם התחייבו זה לזה אהבת נצח. הוא מעולם לא ידע אושר כזה ובילה את זמנו בהכנת שירי אהבה כדי לתאר את האושר שלו ולשיר את אהבתו העמוקה. הוא הזניח לחלוטין את אחיו LANG, שנראה כאילו יצא ממחשבותיו.

    לאחר חתונת אחיו, התגבר LANG עד מהרה על אהבתו הסודית לצעירה, והוא קיבל בשמחה את חלקו כיוון שרק רצה את השמחה והאושר של אחיו הבכור האהוב. אך בהדרגה, הוא הבין ש- TAN אדיש ואפילו קר לו.

    LANG ישב לבדו במגוריו, חסר תנועה ושקט, חיכה לסימן של ידידות וטיפול מצד אחיו, אך זה לא בא.

    LANG מסכן! עבורו זה היה עצב מיואש. באריכות פרץ בצער פראי: «אבוי! אחי הגדול כבר לא אוהב אותי. מדוע עלי להישאר כאן בכלל, מכיוון שאיש לא דואג לי? ככל שאעזוב את המקום הזה מוקדם יותר, כן ייטב. »

   הוא קפץ על רגליו וברח, כי הוא לא יכול היה לשאת את עצבותו עוד.

    על פני גבעות ירוקות רבות ויערות עליים הוא רץ, עד שהגיע לים כחול כהה. רוח קרה נשבה, השמש שקעה, והברק האחרון ורוד של השקיעה נבלע במהרה על ידי הים העצום. הוא הביט והסתכל בין הדמדומים העמומים, אבל לא הייתה שום סירה לראות. והלילה הגיע, כה חשוך שהוא לא יכול היה לראות שום דבר סביבו. הוא היה תשוש לחלוטין, רעב וצמא וראשו היה חם כמו אש. הוא התיישב על הדשא ובכה ובכה עד שמת והפך לסלע גיר לבן.

    כאשר הבין טאן כי LANG גנב מהבית, הוא הצטער מאוד והתבייש באנוכיות שלו.

    מלא חרטה ודאגות, הוא פנה לחפש את אחיו הצעיר.

    הוא הלך באותה דרך, חצה את אותן גבעות ויערות עד שהגיע לאותו ים כחול כהה. עייף, הוא ישב ליד הסלע הלבן, בכה ובכה עד שמת והפך לעץ עם גבעול ישר וכפות ידיים ירוקות בחלקו העליון. זה היה עץ הארקה.

   הכלה הצעירה התגעגעה לטאן כל כך שגם היא יצאה לדרך יום אחד בחיפושים אחריו.

   היא הלכה באותה דרך והגיעה לעץ הגבוה, ושחוק לגמרי, שכבה לרגליו. דמעות של ייאוש גללו על לחייה, והיא המשיכה לבכות בצער עד שמתה. היא הפכה לצמח זוחל - הבטל - שסובב סביב העמוד הנעלה של עץ הארקה.

   איכרו של המקום הוארה על ידי חלום ובנתה מקדש לזכר אהבתם האחווה והזוגית של האנשים האומללים.

    שנים אחר כך, כאשר קינג האנג ווונג השלישי במקרה היה במקום הזה, הוא תמה על הסלע, העץ והצמח שמעולם לא ראה מעולם.

   כששמע את כל הסיפור אמר: "אם מדובר באחים מסורים כל כך, ובעל ואישה נאמנים, בואו ונערבב את שלושת הדברים יחד כדי לראות את התוצאה."

   הם שרפו את הסלע שהפך להיות רך ולבן, עטפו מעט ממנו בעלה של בטל, חתכו חתיכת אגוז ארקה וסחטו אותם זה בזה. מעין נוזל אדום שנראה כמו דם, יצא מהתערובת.

    המלך עשה מדיטציה ואמר: «זהו הסמל האמיתי לאהבה זוגית ואחווה. אפשר לגדל את העץ והצמח בכל מקום לזכר הסיפור היפה אך העצוב הזה. »

   ואנשים התחילו לגרום לאחים ואחיות, ובעיקר לאנשים שזה עתה נשואים ללעוס אותם כדי לשמור על אהבה אחווה ועקבית. ואז, הרגל התפשט במהירות רבה עד שבסופו של דבר, מספר רב של אנשים לעסו בטל בכל הישיבות כדי לשמור על חיבה הדדית. »

   בימינו, עדיין נעסקים בטל על ידי זוגות שזה עתה נשואים, וגם בטקסים ובימי השנה. יש אנשים שעדיין אוהבים ללעוס את התערובת החזקה הזו שהופכת אותם למעט מסנוגלים, ואולי אולי נראים מרירים לאחרים, אבל ממש נחמדים לאלה שרגילים.

ראה עוד:
◊  הפגישה שנקבעה מראש ל- BICH-CAU - סעיף 1.
◊  הפגישה שנקבעה מראש ל- BICH-CAU - סעיף 2.
◊  סינדרלה - סיפורם של TAM ו- CAM - סעיף 1.
◊  סינדרלה - סיפורם של TAM ו- CAM - קטע 2.
◊  פנינה של העורב.
◊  סיפורו של TU THUC - ארץ האושר - סעיף 1.
◊  סיפורו של TU THUC - ארץ האושר - סעיף 2.

Version גרסה וייטנאמית (Vi-VersiGoo) עם היברידי WEB:  BICH-CAU Hoi ngo - פאן 1.
Version גרסה וייטנאמית (Vi-VersiGoo) עם היברידי WEB:  BICH-CAU Hoi ngo - פאן 2.
Version גרסה וייטנאמית (Vi-VersiGoo) עם היברידי WEB:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
Version גרסה וייטנאמית (Vi-VersiGoo) עם היברידי WEB:  Câu chuyện TẤM CAM - פאן 1.
Version גרסה וייטנאמית (Vi-VersiGoo) עם היברידי WEB:  Câu chuyện TẤM CAM - פאן 2.

אורים:
1 : הקדמה של RW PARKES מציגה את LE THAI BACH LAN ואת ספרי הסיפורים הקצרים שלה: "גברת באך לאן הרכיב מבחר מעניין של אגדות וייטנאמיות שעבורו אני שמח לכתוב הקדמה קצרה. לסיפורים אלה, שתורגמו היטב על ידי המחבר, יש קסם לא מבוטל, הנגזר בשום דבר לא מהתחושה שהם מעבירים של סיטואציות אנושיות מוכרות לבושות בלבוש אקזוטי. כאן, בסביבות טרופיות, יש לנו אוהבים נאמנים, נשים קנאות, אמהות חורגות לא נחמדות, שאת החומר שלהן עשו כל כך הרבה סיפורי עם מערביים. סיפור אחד אכן כן לִכלוּכִית שוב. אני סומך על כך שהספר הקטן הזה ימצא קוראים רבים ויעורר עניין ידידותי במדינה שבעיותיה של ימינו ידועות למרבה הצער מתרבות העבר שלה. סייגון, 26 בפברואר 1958".

3 : ... מעדכן ...

אורים:
◊ תוכן ותמונות - מקור: אגדות וייטנאמיות גברת LT. LAN BACH. הוצאת קים לאי קוואן, סייגון 1958.
◊ תמונות מומלצות מוגדרות על ידי Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN TU THU
07 / 2020

(פעמי 2,792 ביקור, ביקורי 1 היום)