מחכה לשנה החדשה - סעיף 2

כניסות: 392

HUNG NGUYEN MANH1

Tהוא מנהג "שמירה על האש"

   At Kẻ Rị, Kẻ Chè (מחוז שון) כמו גם ב- הכפר ươnh Tương (מחוז תיו יאן), שניהם קשורים ל תאן הואה, אנשים נהגו לשמור על המנהג של תחזוקת האש (Fig.4) במטבח ולהדליק את המנורה לאורך כל הלילה במטרה לשמור על שריפת השנה הישנה כשהיא מגיעה השנה החדשה, מבלי לערב שום רגע שהאש שרופה.

המנהג של "קוראת לאורז"

    על שנת ירח חדשהערב, אנשים בבית פו לễ (כפר Phúc Hoà, Tân Yên, District, B Gic Giang) שלחו את כל הצעיר שלהם, חמוש במקלות ובמתקים, להציב מארב ביער בפיקוד הפטריארך. בחצות, הפטריארך יורה 2 יריות יריות ואחריהן פעולות תוף, וקולות טוקינים וכלי נשיפה מהדהדים בכל מקום. הצעירים חוזרים אחר כך לכפר, אך בשערו הם נעצרים ומחכים לאבות הקורא בקול רם לתוך הכפר:

"אוי אורז! אוי אורז! אוי אורז! 
פיסת אורז, קערת מים להכנת אורז דביק, אורז אוי! "

    כשהפטריארך מסיים את צעקתו, הצעירים צועקים בקול:

    אה! אה! ואז שוב נשמעים פעולות התופף וקולות הטוקינס ומכשירי הנשיפה מבית, איש אחד יוצא, פותח את השער לרווחה ומעניק לקבוצה קערת אורז לבנה וריחנית. הפטריארך לוקח את קערת האורז הזלחן ושופך אותה לסל, ואז הוא ממשיך להוביל את הקבוצה לבתים אחרים כדי לחזור על אותה פעילות. עם הגעתם לבית האחרון הגיע השחר וכל הקבוצה חזרה ליער שמחוץ לכפר להירגע. עכשיו הגיע הזמן שהנשים הזקנות יופיעו. מהכפר הם הולכים למקום שחבורת הצעירים מרגיעה; ואז, בעזרת כמות האורז הזוהר שמתקבלת, הם מבשלים אורז דביק, מחלקים את האורז הדביק המבושל לחלקים קטנים, עוטפים אותו עם עלי בננה ומחלקים לכל אחד מהצעירים חלק שהוא אוכל במלח לבן. לאחר מכן, כולם חוזרים בשמחה לבתיהם לברך את שנת ירח חדשה.4

המנהג של "רעם מתקשר"5

    מלבד המנהג של "אורז קורא"כדי להעיר את המרושע, קיים גם המנהג של"קורא את הרעם”. הסיבה לכך היא שאנשים מתעוררים מרופדים בדיוק כמו שהם מעירים את האדמה כדי לזרוע, לחרוש ולשתול, אך האדמה דורשת מים, כלומר הרעם נדרש לייצר גשם רעמים המאפשר לרפידות לצמוח במהירות:

"החודש החמישי שוכב במסתור ליד הקצה, 
ברגע שישמעו רעמים זה היה מנופף בדגל וצומח במהירות ”.

    על פי המנהגים הישנים, כאשר הם ממשיכים עם רעם קורא, אנשים מציגים מרגמות, טונים לקילו, להכות כדי לגרום לקולות שלהם, יחד עם צלילי גונגים ותופים להדהד, ובכך, מדמים את קול הרעם בתחילת אביב ופיתוי רעמים לחזור ולהביא איתו גשם. בנוגע למנהג זה, עדיין לא הצלחנו לקבוע את השעה המדויקת (סוף שנת ירח ישנה או תחילת שנת ירח חדשה).

הדקות הקדושות

    אל האני ערב השנה החדשה היא התקופה הקדושה ביותר בשנה בה האדמה והשמיים מתייחסים זה עם זה, משליכים את הישן ומקבלים את פני החדש. עם זאת, מי שגר בכפר ברגע הקודש הזה יכול לראות אישה עם מנורה ביד אחת ומקל ביד השנייה מחפש את החייב שלה, ויכולה להבין איזו תקופה קשה לאישה אמידה!

    המנורה נוגעת לסוג המנורה של הבקבוק, כלומר מנורת נפט עם גוון המנורה העשוי מגזע בקבוק מנוסר. מי שמחזיק את המנורה מתואר על ידי הכותבים כמגרה זקנה של אישה שמנה עם מקל על היד השנייה שלה כדי להישען עליה וגם כדי להבריח את הכלבים. דימוי ריאליסטי זה מציין ומוקיע חברה פאודליסטית אכזרית ביותר. במצב כה כה כה מוחשך על ידי 30 בלילה כאשר כל המשפחות סגרו בקפידה את שעריהן, "הגנבים" יכולים לחפור ולנסות לפזר כמה עוגות אורז דביקות מרובעות, מקל של עיסת חזיר, סיר בשר קפוא ... המסיים את החודש שלפני יום העצמאות שבו צפה מקרוב הוא הכרחי כלומר בחור או בחודש הירחי האחרון בשנה בו גנבים ושודדים הם אינספור כתולעי צדפות (Fig.5).

    והאיש שצריך לעזוב את מקום הולדתו כדי להתפרנס ועכשיו לא יכול לחזור הביתה הוא באמת עצוב! מדי פעם נשמע חזיז כאילו מברך את המנהל החדש - האמונה היא ששנים עשר מנהלים מתחלפים לדאוג לענייני עולם מהשנה אתה (עכבר) לשנה היי (חזיר) מחזור של שנים עשר שנים. לכל מנהל יש כותרת שלטונית של גאון השנה ויש לו עזרה. מנהל האתר טוב או רע. הרע פונה לבקשה שמים לגרום לאסונות: בצורת, שיטפון, קציר רע, רעב, מגיפות ... להעניש רעים וחסרי התנהגות מלכים ובכירים.

אורים:
1 פרופסור חבר HUNG NGUYEN MANH, דוקטור לפילוסופיה בהיסטוריה.
4 על פי העבודה שכותרתה: "Địa Chí Hà Bắc" מונוגרפיה של Hà Bắc - שירות מידע ותרבות - ספריית Hà Bắc 1982 - עמ '538.
5 על פי LÊ TRUNG VŨ - המסורתית של הווייטנאמים - ספר מצוטט - עמ '99.

BAN TU THU
01 / 2020

הערה:
◊ מקור: ראש השנה הירחי של וייטנאם - פסטיבל מז'ור - אסו. פרופ 'הונג NGUYEN MANH, דוקטור לפילוסופיה בהיסטוריה.
◊ טקסט מודגש ותמונות ספיה נקבעו על ידי באן טו ת'ו - thanhdiavietnamhoc.com

ראה גם:
◊  משרטוטים בראשית המאה העשרים ועד טקסים ופסטיבלים מסורתיים.
◊  משמעות המונח "Tết"
◊  פסטיבל ראש השנה הירחי
◊  דאגות לאנשים פרטיים - חששות למטבחים ועוגות
◊  דאגות לאנשים פרטיים - דאגות לשיווק - סעיף 1
◊  דאגות לאנשים פרטיים - דאגות לשיווק - סעיף 2
◊  דאגות של אנשים פרובידנט - דאגות לתשלום המחלקה
◊  בחלקה הדרומי של המדינה: מארח של גורמים מקבילים
◊  המגש של חמישה פירות
◊  בוא השנה החדשה
◊  גלילי תבליט - סעיף 1
◊  פולחן אלוהי המטבח - קטע 1
◊  פולחן אלוהי המטבח - קטע 2
◊  פולחן אלוהי המטבח - קטע 3
◊  מחכה לשנה החדשה - סעיף 1
◊  המנהג של RECELEBRATING TẾT
◊  ראש השנה הירח של וייטנאם - vi-VersiGoo
◊ וכו '.

(פעמי 2,250 ביקור, ביקורי 1 היום)